சதுர்வேத தாற்பரிய சங்கிரகம்

ஆசிரியர்: சபாபதி நாவலர்
பதிப்பாசிரியர்: சிவப்பிரகாசபிள்ளை
பதிப்பிக்கப்பட்ட வருடம் :1886

ரமசிவனே நான்கு வேதங்களினாலும் எடுத்தோதப்படும் பரம்பொருளென்று சாதித்து வடமொழியில் அரதத்தாசாரியார் இயற்றிய சதுர்வேத தாற்பரிய சங்கிரகத்தினை தமிழ்ச்சுவை ததும்ப கத்தியரூபமாக யாழப்பாணத்து வடகோவை சபாபதி நாவலர் அவர்கள் செய்ததே சதுர்வேத தாற்பரிய சங்கிரகம் எனும் இந்நூல். இதனை இந்நூலின் தற்சிறப்புப் பாயிரத்தால் அறியலாம்.

மதியணி சடைமுடி வானவ னளித்த
கதிதரு களிற்றின் கண்ணரு ளுறீஇச்
சற்குரு நாதன் பொற்கழல் வணங்கி
வரம்பெறு கலையெலா மொருங்குமுழு துணர்ந்த
விரதத் தாரடி புனைந்த மேலோ
னரதத் தாசா ரியசூ ளாமணி
சிவனே பரனெனத் தேறிய யாவரும்
வடமொழி யதனிற் றிடமுற வருளிய
முதிர்போதங் காட்டு முதனூ லான
சதுர்வேத தாற்பரிய சங்கிர கத்தினை
யம்முறை மொழிபெயர்த் தரும்போரு டோன்றச்
செம்மைசேர் கடாவிடை சேர்கத் தியமாத்
திருந்த நுனித் தெணிச் செய்குவ
னருந்தமிழ் நாவலோ ரறிதற் பொருட்டே.

சபாபதி நாவலர் அவர்களுடைய மாணாக்கர் ச. சிவப்பிரகாசபிள்ளை அவர்கள். 1886ம் வருடம் பதிப்பித்து வெளியிட்டார். தென்னிந்திய சைவசித்தாந்த நூற்பதிப்பு கழகத்தார் 1924ம் வருடம் வெளியிட்ட இந்நூலின் மூன்றாம் பதிப்பில் இந்நூல்பற்றி பின்வருமாறு கூறுகிறார்கள்.

இத்துணைச் சிறப்பு வாய்ந்த அந்நூல் வடமொழியில் இருத்தலின் அஃது அம்மொழிவல்லார்க்கே பயன்படுவதாகின்றது. வடமொழிக் கல்வி அருகிவரும் காலநிலையைக் கருதி அந்நூலைப் பல்லோர் தமிழில் மொழிபெயர்த்தார்கள். அவற்றுளெல்லாம் சிறந்ததும், முதனூற்பொருளைத் தெளிவு பெற விளக்கித் தமிழ்ச்சுவை ததும்பி நிற்பதும், திருக்கைலாய பரம்பரைத் திருவாடுதுறை ஆதீனத்து மகாவித்துவானாய் இருந்த யாழ்ப்பாணம் வடகோவைச் சபாபதி நாவலரவர்கள் செய்த மொழிபெயர்ப்பே…

இந்நூலின் முடிவுரை பின்வருமாறு கூறும்.

இந்நூலைப் படித்து, இதன் பொருளை உள்ளவாறுணரப் பெறுவார்க்கு, கொள்ளற்பாலது பிறிதொன்றில்லை; அறிதற்பாலதும் பிறிதொன்றில்லை; எல்லாப்பேறும் இதனாலேயுண்டாம்.

இந்நூல் சிவபிரானுக் கோராரமாக. மக்களுக்கு வேத சிவாகமப்பற்றை விளைவிக்க. பசுநூற்பற்றைக்கெடுக்க. சிவபிரான் றிருவடிப்பற்றை வளர்க்க.